Conecte-se conosco

Empresas

É o quê? Descubra nomes de marcas que brasileiros mais falam errado

Nomes de marcas famosas têm confundido os brasileiros, revela estudo.

Publicado

em

Um estudo da Preply, plataforma especialista no ensino de idiomas, revelou que muitos brasileiros têm dificuldades para pronunciar corretamente nomes de marcas famosas internacionais. Tal fenômeno provoca um aumento em pesquisas online sobre como se pronunciam tais nomes.

Para se ter uma ideia, mais de 6,5 milhões de buscas foram realizadas no último ano por internautas que buscavam saber a maneira correta de se pronunciar o nome de grandes empresas, com destaque para os setores de moda, tecnologia e alimentos. Os dados também são da pesquisa realizada pela Preply.

As dificuldades surgem principalmente com marcas de países como os Estados Unidos, a França e a China, nos quais as diferenças fonéticas em relação ao português brasileiro são muito contrastantes.

Um dos casos mais notáveis é o da Shein, gigante do comércio e muito popular no Brasil. A pronúncia do nome da marca gera tanta confusão que se tornou um dos principais termos pesquisados na internet por brasileiros. Muitos questionam, inclusive, se o correto seria dizer “xêin”, “xáin” ou “xi-in”.

Segundo o estudo, a pronúncia certa é “xi-in”, que deriva da expressão em inglês “She inside” (algo como “Ela dentro”, em tradução literal).

A frase foi abreviada para formar o nome da marca, que hoje é conhecida globalmente por vender roupas e acessórios a valores acessíveis.

Brasileiros enfrentam desafios ao pronunciar nomes de marcas internacionais, recorrendo à internet para tirar suas dúvidas – Imagem: Canva Pro/Reprodução

Nomes de marcas que brasileiros mais falam errado

Além da Shein, outras marcas também são frequentemente pronunciadas de forma incorreta no Brasil. A Apple, por exemplo, uma das marcas de tecnologia mais conhecidas do mundo, é muitas vezes chamada de “êipou”, mas a pronúncia correta é “épou”.

Por sua vez, a Airbnb, conhecida por seus serviços de hospedagem, também entra nessa lista. A pronúncia comum entre brasileiros é “érbinbi”, mas o correto seria “êirbi-enbi”.

Já no campo da moda, marcas como Burberry e Louis Vuitton também são motivo de confusão. O nome dessa marca é frequentemente pronunciada como “burbéri”, mas a forma correta seria “bôrbeuri”.

Nem a Louis Vuitton escapa da confusão. Apesar de ser uma marca de luxo famosa mundialmente, é comumente chamada de “Luí Vitón”, quando a pronúncia correta é “Luí Vitõ”, respeitando a sonoridade do francês.

Marcas brasileiras também são confundidas

Curiosamente, até mesmo marcas brasileiras com nomes em inglês causam dificuldades. Um exemplo é o Nubank.

Apesar de ser uma empresa fundada no Brasil, o nome do banco digital é muitas vezes pronunciado como “nubânque”, mas o correto seria “nubénk”.

Isso reflete a crescente influência da língua inglesa no ambiente corporativo, especialmente em marcas que desejam ter um apelo internacional.

Ainda no mesmo contexto, mas agora no setor de bebidas, a Budweiser é outra marca que deixa muitos brasileiros em dúvida sobre a pronúncia de seu nome.

De origem alemã, mas popularizada nos Estados Unidos, a marca é muitas vezes pronunciada como “budvaizer”, mas o correto seria “bôduaiser”. A complexidade do nome reflete o sincretismo linguístico que envolve a marca, o que explica a confusão na hora de brasileiros pronunciarem-na corretamente.

Mesmo com todas essas peculiaridades de fala, uma coisa é certa: cada um desses exemplos demonstra como o contato com marcas globais pode gerar dificuldades linguísticas no contexto brasileiro, especialmente quando outros idiomas são envolvidos nessa experiência, que é fruto da globalização.

*Conteúdo selecionado e editado por Bruna Tinti (LinkedIn)

Natália Macedo é graduada em Jornalismo, possui MBA em Comunicação e Jornalismo Digital. Mineira de Belo Horizonte, é apaixonada pelo Universo Geek e pelo mundo da música e entretenimento. Além disso, ama escrever e informar de maneira leve e democrática.

Publicidade

MAIS ACESSADAS