Conecte-se conosco

Educação

Palavras da língua portuguesa que não têm tradução

Publicado

em

O português é uma língua muito rica e diversa, que expressa sentimentos, situações e características que nem sempre têm equivalente em outros idiomas.

A seguir, vamos explorar sete palavras da língua portuguesa que não possuem tradução direta em outras línguas, mostrando como elas revelam aspectos da cultura e da identidade brasileira. Elas são verdadeiras riquezas linguísticas do país. Confira!

7 palavras da língua portuguesa que não possuem tradução em outras línguas

Cafuné

O ato de acariciar os cabelos de alguém com ternura e afeto. É uma forma de demonstrar carinho, amor e intimidade, que pode ser feita entre casais, amigos ou familiares de todo o mundo, mas a palavra não possui tradução no resto do planeta.

Calorento

Alguém que sente muito calor ou que tem a temperatura corporal elevada. É um adjetivo que descreve uma característica física ou uma sensação térmica, que pode variar de acordo com o clima, o ambiente ou o metabolismo de cada pessoa. Não há uma palavra específica em outras línguas para designar alguém que é calorento.

Malandro

Aquele que usa de esperteza, astúcia e habilidade para se dar bem em situações difíceis ou tirar vantagem de outras pessoas. É um substantivo que pode ter uma conotação positiva ou negativa, dependendo do contexto e do ponto de vista. O malandro é uma figura típica da cultura popular brasileira, presente na música, na literatura e no cinema.

Gambiarra

Solução improvisada, criativa e precária para resolver um problema técnico ou prático. Indica uma capacidade de adaptação, de invenção e de superação diante das dificuldades. A gambiarra pode ser vista como uma expressão da engenhosidade e da resiliência do povo brasileiro.

Anteontem

O dia anterior ao de ontem. É um advérbio que indica uma referência temporal precisa, que não existe em muitas línguas. Em inglês, por exemplo, usa-se a expressão “the day before yesterday“, que significa literalmente “o dia antes de ontem”.

Xodó

Um apelido carinhoso para alguém ou algo que se gosta muito. É um substantivo que denota afeto, admiração e apego, que pode ser usado entre namorados, amigos, familiares ou até mesmo com objetos ou animais de estimação.

Saudade

O sentimento de falta ou de nostalgia por alguém, ou algo que está ausente, ou distante. É um substantivo que expressa uma emoção complexa e profunda, que pode ser causada por uma separação, uma perda, uma lembrança ou um desejo.

A saudade é considerada uma das palavras mais difíceis de traduzir em outras línguas por envolver vários aspectos psicológicos, afetivos e culturais.

Bruna Machado, responsável pelas publicações produzidas pela empresa Trezeme Digital. Na Trezeme Digital, entendemos a importância de uma comunicação eficaz. Sabemos que cada palavra importa e, por isso, nos esforçamos para oferecer conteúdo que seja relevante, envolvente e personalizado para atender às suas necessidades. Contato: bruna.trezeme@gmail.com

Publicidade

MAIS ACESSADAS